Kako koristiti "da justiça" u rečenicama:

A partir de agora, Howard Stark é um fugitivo da justiça.
Pomoæi æe ti na sve naèine. Od ovog trena, Hauard Stark je begunac od pravde.
Bem, ela apareceu no Palácio da Justiça.
Pa, ta žena se pojavila u sudnici.
Ele é um fugitivo da justiça.
Èinjenica je da je on èovek koga traže.
Isso é cometer suicídio e eu não sou nem homem da Justiça
Ово је право самоубиство. Нисам човек од закона.
O Ministério da Justiça diz que são coisas subversivas.
Iz kabineta javnog tužioca kažu da su to subverzivne delatnosti.
É o museu na rua em frente ao Palácio da Justiça.
To je muzej u ulici ispred Palate pravde.
E eu não estava do lado da justiça?
Nisam li bio na strani pravednosti?
Nossa pista é a 10, onde encontraremos agentes da justiça...
Moramo sletjeti na desetku. Ondje æe nas doèekati predstavnici Min. pravosuða...
Se souber de algo e não nos contar será obstrução da justiça.
Не кажеш ли шта знаш, то је ометање истраге.
Olhe, madame... espero que saiba que obstrução da justiça é um crime.
Spreèavanje policije u obavljanju dužnosti je krivièno djelo.
Bem, Mary... você pode esperar... e dizer aos técnicos do palácio da justiça... ou você pode me dizer agora.
Dakle, Mary... možeš ili èekati i reæi tehnièarima u Palaèi Pravde... ili možeš meni reæi odmah.
Então, não me resta alternativa senão mandar você... ao palácio da justiça para processar.
Tada nemam izbora nego da te predam Palaèi Pravde na procesuiranje.
Podemos sumir com tudo isso em interesse da Justiça se você quiser cooperar.
Možemo to izbrisati u interesu pravde. Budeš li saraðivao.
Foi vista recentemente em Tortuga, e depois partiu na companhia de um conhecido pirata, Jack Sparrow, e outros fugitivos da justiça.
Nedavno je viðena u Tortugi,...koju je napustila u društvu poznatog pirata, Jacka Sparrowa,...i ostalih begunaca od pravde.
Que os deuses honrados mantenham Roma segura... e provejam as cadeiras da justiça com homens de bem, semeiem amor entre nós, lotem nossos templos com espetáculos de paz e não as nossas ruas com a guerra.
Casni bogovi cuvaju Rim, i stolica pravde je ispunjena casnim covekom! Koji sadi ljubav medu nama! Naši veliki hramovi predstavljaju mir, a ne naše ulice okovane ratovima!
Qualquer ação legal, que pode ou não proceder desta investigação, será julgada sob o Código da Justiça Militar.
Bilo koja pravna sredstva koja mogu ili ne proisteæi iz ove istrage æe se voditi pod Uniformnim Kodeksom Vojnog pravosuða.
Que é um servo da justiça?
Да си био у служби правде?
Guia-me pelas veredas da justiça por amor do seu nome.
Он ме води путевима праведности за његово име-овом саке.
O que esse cara merece está além da justiça.
Ovaj èovek zaslužuje nešto mimo zakona.
Oliver Queen, está preso sob suspeita de obstrução da justiça, agressão agravada, invasão...
Olivere Kvin, uhapšeni ste pod sumnjom ometanja pravde, nanošenja telesnih povreda...
E não só a parte da justiça
Ne samo oko dela sa pravdom.
Quando eu era da justiça itinerante em Illinois, defendi uma mulher de Metamora chamada Melissa Goings.
Nekada, dok sam bio u pravnim krugovima Ilinosa branio sam ženu iz Metamora. Zvala se Melisa Going.
O Ministério da Justiça indiciou os três maiores sites de pôquer.
Ministarstvo pravde je ukazalo na tri inostrana sajta za poker.
Uma acusação por obstrução da justiça.
JEDNA OPTUZBA ZA OMETANJE PROVODJENJA ZAKONA.
Este, meus amigos, é o futuro da justiça norte-americana.
Ово, пријатељи, је будућност америчке правде.
Eu promulgarei... mil anos da justiça Kree em Xandar... e destruirei o planeta até o fim!
Oslobodiæu hiljadogodišnju pravdu Kria na Zandar, i spaliæu ga do samog jezgra!
Gustave H., você é foragido da justiça!
Gustave H.! Vi ste bjegunac od ruke pravde!
Eu sou a balança da justiça, diretor... do coro da morte.
Ja sam vaga pravde! Dirigent orkestra smrti!
As prisões, aconteceram depois que novas provas foram apresentadas por uma testemunha do assassinato, por determinação da Justiça Internacional depois de uma longa investigação da Interpol.
Hapšenja, potstaknuta novim dokazima od strane kljuènog svedoka ubistva, nareðena su od strane Meðunarodnog suda pravde nakon dugotrajne Interpolove istrage.
Na verdade, fiquei chateada... porque peguei só três meses por obstrução da justiça.
Заправо, помало сам љута што су ми дали само три месеца због ометања твоје правде.
E essa indiferença é a exata essência da justiça.
I taj manjak strasti je sama esencija pravde.
Isso parece uma garantia suficiente para o ministro da justiça?
To ministru pravosuða mora biti dovoljna garancija.
O ministro da justiça, Rodrigo Lara Bonilla, está presente hoje para dirigir-se ao honorável Congresso.
Ministar pravosuða, Rodrigo Lara Bonilla, je prisutan danas, i govoriæe u ovom èasnom Kongresu.
O que interessa os traficantes não é só a queda do ministro da justiça, mas também impedir a estratégia do governo de combater seus interesses.
Ono što interesuje Narcose nije samo pad ministra pravosuða, veæ žele spreèiti i strategije koje su protiv njihovih interesa.
Quero informar o povo de que o ministro da justiça tem 24 horas para apresentar provas concretas das insinuações que ele fez anteontem na Câmara dos Representantes.
Želim obavestiti ljude da ministar pravosuða ima 24 sata, u kojima æe podneti konkretne dokaze za svoje tvrdnje, koje je izrekao prekuèe Zastupnièkom domu.
A montanha de provas enchia uma sala inteira no Palácio da Justiça, lar da suprema corte da Colômbia, o único lugar considerado seguro o bastante para aquilo.
Ogromna kolièina dokaza je napunila celu sobu u palati pravde, dom Kolumbijskog Vrhovnog suda, jedino mesto koje se èinilo sigurnim.
Alguma informação para apoiar a teoria do DEA de que Escobar está por trás do ataque ao Palácio da Justiça?
Ima li podataka koji podupiru teoriju DEA, da Escobar stoji iza opsade Palate pravde?
Seus servos são os falsos apóstolos da justiça.
NJEGOVE SLUGE SU LAŽNI APOSTOLI PRAVEDNOSTI.
Suas ações foram voltadas para a frustração da justiça.
Svako tvoje delo bilo je rezultat frustracije.
Inimigos da justiça, se preparem pra guerra!
Neprijatelji pravde, spremite se za rat!
E um dia caminhou por um cemitério... e viu que era para nada... e escolheu o caminho da justiça.
I jednoga dana si prošao kroz groblje i shvatio da je sve to uzaludno i onda si krenuo putem pravednika.
O Guerreiro pune aqueles que se consideram... além do alcance da justiça.
Ratnik kažnjava one koji za sebe veruju da su van domašaja pravde.
Nunca mostre fraqueza para não abdicar da mão da justiça.
Никад не показуј слабостс, да не би занемарио руку правде.
É um aviso para a própria mão da justiça, para nunca perder o seu poder.
То је упозорење самој руци правде да не губи стисак.
Por isso diremos que o vice-ministro da Justiça o aconselhou mal.
Moramo reæi da si loše savetovan od strane svog zamenika ministra.
E a regra era, porque eu era sensível, eu tinha compaixão, eu era muito sensível à injustiça, e eu era muito a favor da justiça.
И било је правило, јер ја сам била осетљива, веома саосећајна и веома осетљива на неправду и окренута правди.
da prudência ou da justiça, ou corromper a tranqüilidade futura de nossas mentes,
bilo obazrivosti ili pravde ili narušava budući mir našeg uma,
1.7046508789062s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?